A weblog about translation and language
19 May 2016 in skills, transcreation, translation
Read my article How to Spice Up Your Translation in the latest issue of the ATA Chronicle.
Translation is not a matter of words only: it is a matter of making intelligible a whole culture
To know another’s language and not his culture is a very good way to make a fluent fool of yourself
© 2006-2015 Percy BalemansAll Rights Reserved
Comments feed for this article
Fill in your details below or click an icon to log in:
You are commenting using your WordPress.com account. ( Log Out / Change )
You are commenting using your Twitter account. ( Log Out / Change )
You are commenting using your Facebook account. ( Log Out / Change )
You are commenting using your Google+ account. ( Log Out / Change )
Connecting to %s
Notify me of new comments via email.
Notify me of new posts via email.
Create a free website or blog at WordPress.com.Ben Eastaugh and Chris Sternal-Johnson.
Subscribe to feed.